Mostrar registro simples

dc.contributorRodriguez, Camilo
dc.contributorVargas, Jhon
dc.contributorRodríguez, Carolina
dc.creatorRojas Caipa, Pablo Arturo
dc.date.accessioned2025-12-09T02:13:38Z
dc.date.available2025-12-09T02:13:38Z
dc.date.created2024-08-14
dc.identifier.otherRUVspa
dc.identifier.urihttps://repository.unad.edu.co/handle/10596/76662
dc.description.abstractEste episodio de INVIL on Air aborda el proceso de traducción desde una perspectiva práctica y formativa. El programa explica cómo trasladar ideas de un idioma a otro de manera clara, precisa y coherente, resaltando los retos más comunes: falsos amigos, diferencias culturales y selección adecuada del vocabulario. A través de ejemplos sencillos, se muestra la importancia de comprender el contexto para lograr una traducción efectiva y natural.spa
dc.formatmp3spa
dc.language.isoesspa
dc.relation.urihttps://ruv.unad.edu.co/ruvwp/programas/invil-on-air-161-la-translation/spa
dc.titleINVIL on Air # 161 – La Translationspa
dc.typePodcastspa
dc.subject.keywordsTraducciónspa
dc.subject.keywordsContexto lingüísticospa
dc.audience.mediatorEstudiantespa
dc.rights.accessrightsacceso_abiertospa
dc.subject.categoryLenguasspa
dc.terms.rightsholderLos_ítems_en_Contenidos_Académicos_están_protegidos_por_copyrightspa
dc.publisher.departmentInstituto Virtual de Lenguasspa
dc.audience.educationalevelPregradospa
dc.coverageBogotáspa
dc.instructional.objectiveEste episodio de INVIL on Air aborda el proceso de traducción desde una perspectiva práctica y formativa. El programa explica cómo trasladar ideas de un idioma a otro de manera clara, precisa y coherente, resaltando los retos más comunes: falsos amigos, diferencias culturales y selección adecuada del vocabulario. A través de ejemplos sencillos, se muestra la importancia de comprender el contexto para lograr una traducción efectiva y natural.spa


Arquivos deste item

Thumbnail

Este item aparece na(s) seguinte(s) coleção(s)

Mostrar registro simples