Please use this identifier to cite or link to this item: https://repository.unad.edu.co/handle/10596/74920
Title: Didactic Device For Teaching Translation To The Braille Language
Dispositivo Didáctico Para Enseñanza De Traduccion Al Lenguaje Braille
metadata.dc.creator: Morales Cruz, Lidia Guadalupe
Ramírez Velázquez , Alexandra Guadalupe
Vázquez Delgado, Héctor Daniel
Farrera, Reynol Roque
Morales Cruz, Lidia Guadalupe
Ramírez Velázquez , Alexandra Guadalupe
Vázquez Delgado, Héctor Daniel
Farrera, Reynol Roque
Keywords: Braille;traductor;didáctico;innovación;aplicación;sistema;Braille;translator;didactic;innovation;application;system
Publisher: Sello Editorial UNAD
metadata.dc.relation: https://publicaciones.unad.edu.co/index.php/wpecbti/article/view/6528/5930
metadata.dc.format.*: application/pdf
metadata.dc.type: info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Artículo revisado por pares
Description: Braille or language for the blind is the system used by people with visual impairments or blindness to write and read texts, books and documents. It is a tactile reading and writing system. In this case the need that the Braille translator will cover is that it will be a simple tool to convert the letters of the alphabet, numbers and signs in Braille writing, as it is for all people who need to learn the language of children who cannot see because with the help of their vision they will know when they write a text and people with the translator will be able to decipher it. Often in public and private schools, teachers are not trained to teach visually impaired students how to learn to read or write properly. That is why another approach to the archetypes is oriented towards teaching, for teachers of primary, secondary, preparatory or tertiary education; They belong to institutions that, for various reasons, do not have teachers familiar with the Braille reading system. In this way, these teachers can develop their Braille reading skills through the prototype.
El sistema braille o lenguaje para ciegos es el que utilizan las personas con discapacidades visual o ceguera para poder escribir y leer textos, libros y documentos. Se trata de un sistema de lectura y escritura táctil. En este caso la necesidad que cubrirá el traductor braille es que será una herramienta sencilla para convertir letras del abecedario, números y signos en escritura Braille, puesto que es para todas las personas que requieren aprender el lenguaje de los niños que no pueden ver ya que con ayuda de la visión de ellos sabrán cuando ellos escriban un texto y ya las personas con el traductor podrán descifrarlo. A menudo, en las escuelas públicas y privadas, los maestros no están capacitados para enseñar a los estudiantes con discapacidad visual cómo aprender a leer o escribir de manera adecuada. Es por ello que otra aproximación a los arquetipos se orienta hacia la docencia, para profesores de educación primaria, secundaria, preparatoria o terciaria; Pertenecen a instituciones que, por diversas razones, no cuentan con profesores familiarizados con el sistema de lectura Braille. De esta manera, estos profesores pueden desarrollar sus habilidades de lectura en Braille a través del prototipo.
metadata.dc.source: Documentos de Trabajo ECBTI; Vol. 3 Núm. 2 (2022)
URI: https://repository.unad.edu.co/handle/10596/74920
Other Identifiers: https://publicaciones.unad.edu.co/index.php/wpecbti/article/view/6528
10.22490/ECBTI.6528
Appears in Collections:Documentos de Trabajo ECBTI

Files in This Item:
There are no files associated with this item.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.