Show simple item record

dc.contributor.advisorBarreto Muñoz, Alex Giovanny
dc.coverage.spatialcead_-_josé_acevedo_y_gómez
dc.creatorLesmes Morera, Samirth Lorenzo
dc.date.accessioned2022-06-24T19:45:41Z
dc.date.available2022-06-24T19:45:41Z
dc.date.created2022-04-30
dc.identifier.urihttps://repository.unad.edu.co/handle/10596/49726
dc.descriptionLink de anexos: https://docs.google.com/document/d/1poZSm-pT6W9AOCNSyL4aEYRPs9fEqVXv/edit
dc.description.abstractLa presente investigación explora cómo a través de la comparación de los acervos léxicos entre la Lengua de Señas Norteamericana (ASL) y la Lengua de Señas Colombiana (LSC) haciendo uso de la lista de Swadesh, en diálogo con exploraciones etnográficas con docentes sordos (3) líderes y miembros de la comunidad, y una modelo lingüístico de la IED San Francisco de la ciudad de Bogotá, es posible arrojar más luz sobre la noción de lo propio en la LSC para propender por una mejor comprensión de la forma en que esta ha constituido históricamente en un patrimonio cultural y educativo de las personas sordas, para el fortalecimiento de los procesos identitarios de las nuevas generaciones. El problema radica en que la etnoeducacion y los nuevos esencialismos se basan en la idea de lo propio, es decir, de la esencia. Con el propósito de propender por desligar el conocimiento etnoeducativo de discursos enmarcados en los grandes relatos propios del positivismo moderno o en discursos fragmentarios cargados de un contra sentido histórico, se plantea un enfoque antropológico que permita situar a los sujetos sociales en un tiempo y lugar determinados alejados de los viejos y nuevos esencialismos, para proceder a realizar una interpretación etnoeducativa del problema junto con los datos estadísticos es información cualitativa. Para ello, la investigación se apoya en el método etnográfico con la intención de producir interpretaciones acertadas de los significados culturales desde la perspectiva de los participantes; en el empleo de la técnica cuantitativa y cualitativa de manera complementaria; la entrevista semiestructurada a través de un guía de entrevista con un listado de preguntas orientadas a comprender los discursos sobre el sentido de lo propio referente a la LSC que los líderes sordos han construido y que conocen ; por último, el apoyo de la lista de Swadehs como método de análisis entre las dos lenguas utilizando el índice de 100 palabras correspondiente a la lengua de señas, para cotejar el grado de similitud de cada uno de los términos propuestos.
dc.formatpdf
dc.titleSimilitudes léxicas entre la lengua de señas colombiana (lsc) y la lengua de señas norteamericana (asl): una interpretación etnoeducativa sobre la identidad sorda a partir de la lista de swadesh
dc.typeMonografía
dc.subject.keywordsidentidad, cultura, patrimonio histórico, lo propio y etnoeducación.
dc.description.abstractenglishThis research explores how, through the comparison of the lexical collections between the North American Sign Language (ASL) and the Colombian Sign Language (LSC), making use of the Swadesh list in dialogue with ethnographic explorations with members of the community , it is possible to shed more light on the notion of what is proper to the LSC in order to promote a better understanding of the way in which it has historically constituted a cultural and educational heritage of deaf people, for the strengthening of identity processes of deaf people. new generations. That is, to understand the discourses about the sense of self that the Colombian deaf community has built on the Colombian Sign Language, through an exploratory and descriptive perspective of them. For this, the basic design of the research approach that will be used is the ethnographic one with the intention of producing correct interpretations of the cultural meanings from the perspective of the participants. This studies human groups, their organization and communities, as well as cultural elements, which is why it is an opportune method for approaching the understanding of the discourses built on LSC and the relationships between language, culture and history in the Colombian deaf community. In the development of languages, it is common for some to have contact with others and leave traces in the lexicon, morphology, syntax or pronunciation. Therefore, the similarities or differences between the LSC and the ASL, cannot be established only in the form but in the meanings and uses, which arise within the very interior of the community that it assigns to the language and not from the depths of this one. In addition, it is observed that the identity, the proper and the authentic of the LSC is produced discursively based on the experiences and experiences of the participants and, therefore, can be used for the purposes of their political and claim struggles: the purity of the LSC is ideology.
dc.subject.categoryEtnoeducación
dc.subject.categoryCiencias Sociales


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record